top2_arquiv.gif (3271 bytes)
arq_rev89.jpg (7482 bytes)

barra_01.gif (140 bytes)

barra_02.gif (493 bytes)
barra_03.gif (160 bytes)

CÁPSULA DO TEMPO

PARTE 5
barra.gif (258 bytes)
Wingmakers (fazedores de asas) Segunda Parte da Entrevista com Dr. Anderson Por Anne
barra.gif (258 bytes)

O que segue é uma sessão de entrevista com o Dr. Anderson no dia 28 de dezembro de 1997. Ele permitiu que fosse gravada. Esta é a cópia daquela sessão, e é a segunda de um total de cinco. Eu as mantive exatamente como aconteceram. Não foi feita nenhuma edição, e tentei colocar as mesmas palavras, frases e gramática usadas pelo Dr. Anderson.

[(Para um bom entendimento, recomendo que se leia a primeira entrevista de 27 de Dezembro de 1997) e na AMALUZ AS 5 PARTES da primeira sessão.]

 Anne: "Antes de começarmos a sessão desta noite, gostaria de dizer que ouvi a gravação de nossa entrevista de ontem à noite e vou usar as informações nela contida para formular novas perguntas. Notei que fui muito dispersa, mas hoje vou procurar focar melhor o assunto. Portanto, caso eu saia dos trilhos, por favor me avise".

Dr. Anderson: "Vou fazer o melhor, embora não saiba qual a direção que você vai seguir".

Anne: "Bom, acho que gostaria de ficar mais centrada nos WingMakers e na cápsula do tempo.

Dr. Anderson: "Está bom para mim ".

Anne: "Certo. Ontem à noite você mencionou que os WingMakers tinham designado você como o porta voz deles. Você também disse que queriam que você fosse a ligação deles porque Fifteen era um fantoche do Corteum. Você poderia falar mais sobre isso "?

Dr. Anderson: "Aparentemente fui selecionado para ser o porta-voz deles, e não somente para ajudar a traduzir seus textos, pinturas, e as pinturas simbólicas, mas também para ajudar a divulgar essas coisas para o público em geral. Em outras palavras, eu não acho que os WingMakers desejavam que o conteúdo das cápsulas do tempo ficasse enterrado nos arquivos do Grupo Labirinto.

"Acredito que os WingMakers sentiram que Fifteen estava envolvido demais com o Corteum para avaliar objetivamente a cápsula do tempo dos WingMakers e verificar como levar isso para o conhecimento do público. Não esqueça que Fifteen é extremamente focado em desenvolver com sucesso o BST (Blank Slate Technology). Se a cápsula do tempo dos WingMakers acelerasse ou facilitasse o desenvolvimento do BST, Fifteen estaria extremamente interessado nos WingMakers. Caso contrário, deixaria de ser seu objetivo, e tiraria definitivamente do programa do Grupo Labirinto.

"Cultura e filosofia eram importantes para Fifteen, mas somente para o seu desenvolvimento pessoal. . . isto não fazia parte do programa do Grupo Labirinto, a menos que estivesse diretamente relacionado com o desenvolvimento do projeto de viagem interativa.

Anne: "Mas você não disse que no processo de decodificação e tradução do idioma deles, sua inteligência tinha sido afetada de tal forma, que isso a tornaria melhor adaptada para o stress da viagem no tempo"?

Dr. Anderson: "Não acho que isso seria uma questão de inteligência. Penso que seria mais uma questão de consciência multidimensional ou habilidade para sentir as mais altas vibrações da consciência, o que suponho, é uma forma de inteligência. A mim parecia que os WingMakers estavam preocupados particularmente em desenvolver uma percepção sensorial holística, e a razão que eles codificaram o seu idioma, era para desenvolver estes sentidos mais elevados. Novamente, eu afirmei que, para viajar interativamente no tempo, é necessário ter 7 sentidos e uma perspectiva multidimensional. Isso não pode ser feito no contexto de 3 dimensões e 5 sentidos de consciência humana normal".

Anne: "Mas ainda. . . se você tivesse esses ingredientes na sua consciência ou inteligência e achasse que fossem definitivos para o desenvolvimento do BST, por que Fifteen não o escutaria"?

Dr. Anderson: "Ele escutou. . .o problema é que ele não concordou com minha teoria. No momento que mencionei ter tido uma interação com os WingMakers, ele não deu crédito para as minhas afirmações ".

Anne: "O que você falou sobre suas interações que o convenceu que havia algo errado e que não fosse confiável "?

Dr. Anderson: "Eu fui o primeiro a ler o idioma deles e entendê-lo. Uma vez aberto o disco ótico, nós imprimimos mais de 8.100 páginas de pinturas simbólicas iguais aquelas contidas em seus trabalhos de arte, só que com muito mais variedades, e, em alguns casos, muito mais complexas. Havia 23 capítulos de texto ou pinturas simbólicas, cada um com cerca de 350 páginas. Eu decodifiquei o primeiro segmento ou capítulo desse texto usando uma versão do índice de tradução Sumeriano, que eu havia estabelecido como sendo o código de acesso para o disco ótico.

"Porém, quando comecei a decodificar e traduzir o texto, comecei também a ganhar uma compreensão maior da cultura dos WingMakers. Eles tinham discursos filosóficos cuja leitura era fascinante. . . "

Anne: "Eu li aqueles que você deixou para mim, mas não entendi a maior parte do que diziam. Eles me pareceram muito abstratos. Eles me afetaram de tal forma que, toda vez que começava a ler, eu dormia".

Dr. Anderson: "Sei que é um pouco denso, mas também você tem que admitir que eles são muito interessantes, no mínimo pelo fato de representarem o que os humanos, ou pelo menos alguns humanos, acreditarão daqui há 750 anos. Eles são literalmente os únicos registros que temos de nosso futuro sistema de crenças.

"Mas o que eu estava dizendo, é que eles não tinham só filosofia, tinham também poesia e anotações musicais. Então comecei a teorizar que cada câmara tinha um conjunto de objetos: uma pintura, um poema, um discurso filosófico, uma composição musical, e um artefato tecnológico que continha uma mensagem específica ou um tema. Também levantei a hipótese, que a cápsula do tempo tinha sido projetada para ser entendida unindo esses temas, da mesma forma que eu juntara os 23 símbolos principais para acessar o disco ótico".

Anne: "E qual era a mensagem que você acredita que estavam tentando transmitir "?

Dr. Anderson: "Eu não sei. Nós só havíamos terminado a decodificação de 2 câmaras inteiras quando abandonei o Grupo Labirinto. E logo depois que sai, consegui decodificar a maior parte da terceira câmara também. Porém, os artefatos tecnológicos que foram achados nas outras câmaras continuam um mistério. Na maioria do casos, eles não tem condições de nem mesmo serem sondados por nossa tecnologia, a fim de determinar onde ou como ativá-los".

Anne: "Mas você tem uma cópia das 8.100 páginas do texto"?

Dr. Anderson: "Sim ".

Anne: "E eu posso ver "?

Dr. Anderson: "Sim, mas não é algo que carrego comigo".

Anne: "Ainda não entendo por que toda essa complicação de decodificacão, codificação e índices de tradução Sumeriano. Pelo amor de Deus, afinal de contas eles são humanos, não são? Por que eles simplesmente não falam o inglês ou pelo menos uma variação do inglês ? Há 750 anos atrás as pessoas falavam o mesmo idioma que falamos hoje. Por que mudariam tão drasticamente em 750 anos "?

Dr. Anderson: "Eu só posso especular que, se o propósito da cápsula do tempo era ativar de alguma forma as mais altas vibrações da consciência ou inteligência, provavelmente então a cápsula do tempo foi propositadamente codificada para forçar uma decodificação. E nesse processo de decodificação, a cápsula do tempo é ativada. Se eles fizessem isso em inglês ou em outra língua da época, nós perderíamos a ativação de nossos mais altos sentidos. Essa é a minha teoria ".

Anne: "Você disse ontem à noite que só aproximadamente 7% do texto foram traduzidos até agora, e isso depois de meses de trabalho depois da descoberta dos índices de tradução. Se você tem a tal tecnologia de computação, que é tão poderosa, por que o Grupo Labirinto não pode decodificar e traduzir o volume inteiro do texto apertando uma tecla "?

Dr. Anderson: "É mais complicado que isso. O idioma dos WingMakers está baseado em 98 pinturas simbólicas diferentes, em vez das 26 letras de nosso alfabeto. Os índices de tradução colocados no computador foram aplicados ao texto inteiro, mas nós achamos tantas inconsistências na semântica que ficou literalmente impossível confiar nas versões de computador. O idioma deles é muito mais preciso que o nosso, portanto mais sensível à exatidão semântica.

"Devido ao diferencial semântico era necessário conferir a tradução manualmente. Isto significava ter que checar toda 5ª palavra, para testar ou verificar seu sentido no contexto da oração e estrutura do parágrafo onde foi colocado. E somente eu e um colega que estava ajudando na tradução manual, podíamos fazer isso eficazmente".

Anne: "Ainda parece ter levado um tempo enorme para completar somente 7% do texto. . . "

Dr. Anderson: "Para cada página do texto, nós gastávamos cerca de 20 horas para conferir e garantir a precisão da tradução. A tradução é a chave para tornar a cápsula do tempo utilizável, portanto não faz sentido apressá-la e tirar conclusões erradas por causa da semântica ou de erros.

"Em nossos índices de tradução há muitos lugares onde se pode errar, portanto, se não se pegar no início, compromete-se a tradução do nível seguinte. Por exemplo, há índices escritos para cada letra ou pinturas simbólicas, tem um índice para cada combinação de letras para um alfabeto de 98 caracteres. Dessa forma você pode imaginar a variedade de combinações. Também há índices para estrutura de oração e um para o contexto semântico. E sobre essas variáveis, deve se considerar a linearidade do idioma ou sua seqüência.

"Além disso, como disse antes, o texto tinha mais do que uma simples prosa. Tinha também anotações musicais e poesia. Assim nós exigíamos, para cada um dos 23 segmentos do texto, uma tradução que fosse capaz de discernir todas as nuances da prosa e também da poesia e da música ".

Anne: "Bom que você falou sobre a música, pois não entendo o porque desse elemento na cápsula do tempo".

Dr. Anderson: "O que você quer dizer "?

Anne: "A música já estava no disco ótico e você simplesmente pegou de lá, ou foi produzido pelo Grupo Labirinto baseado nas anotações musicais"?

Dr. Anderson: "Na realidade, foi uma combinação das duas coisas. Suas anotações musicais eram muito precisas e eles deixaram amostras digitais de cada um de seus instrumentos, mesmo dos sonoros. Então, simplesmente nós traduzimos suas amostras digitais para um padrão MIDI e produzimos nossa própria versão da música. De todas as coisas que nós traduzimos, a música foi a mais fácil de produzir, e também a única que tínhamos certeza quanto a sua exatidão".

Anne: "Então você se envolveu com a tradução da música também "?

Dr. Anderson: "Sim, eu ajudei tanto na descoberta inicial das anotações musicais, como também com os índices de tradução. Eu não fui envolvido na fase de produção, embora estava curioso para ver como ficaria".

Anne: "Eu posso ouvir algumas dessas composições "?

Dr. Anderson: "Sim, sem dúvida. Quando desertei, o ACIO tinha traduzido com sucesso 10 das 23 composições musicais. Eu as tenho. E eles foram convertidos tanto para CD e como para fitas cassete. Eu também tenho um arquivo completo das outras 13 composições na forma original dos WingMakers".

Anne: "Como exatamente elas foram produzidas "?

Dr. Anderson: "Você quer dizer técnica ou artisticamente "?

Anne: "Eu acho que ambas ".

Dr. Anderson: "No aspecto técnico nós precisamos reduzir suas amostras até uma resolução de 384-bits para poder usá-las em nossos sistemas de computadores. Quando ouvimos as amostras de instrumentação, ficamos aliviados por ouvir sons familiares. Havia alguns que eram diferentes, mas a maior parte, as amostras digitais que foram codificadas no disco ótico, eram iguais a instrumentos musicais contemporâneos ouvidos no mundo atual.

"Certa vez nós pegamos suas amostras e as organizamos em oitavas, levamos suas anotações de composição e basicamente deixamos o computador selecionar a instrumentação digital baseado em suas amostras. Eventualmente isto tudo tinha que ser reduzido para um sistema master de CD de 24-bits, foram então impressos em um CD e gravados em uma fita cassete.

"Para a produção artística, realmente não havia muito mais a fazer além do que já tínhamos feito. Os computadores fizeram todo o trabalho interpretativo e praticamente toda produção. Alguns de nosso grupo tocaram as músicas em várias versões, evidentemente de uma forma amadora, apenas para testá-las. A música era muito popular, particularmente quando você a escutava em uma resolução de 384 bits ".

Anne: "Ninguém ficou impressionado que a cápsula do tempo incluía um "kit de construção musical" em vez de uma música já gravada. . . Isto é, porque nos deixaram uma interpretação de suas músicas"?

Dr. Anderson: "Tudo era muito impressionante no projeto Ancient Arrow. Tudo.

"Nós não sabemos porque fizeram dessa maneira, mas novamente, nossa hipótese era que os WingMakers não tinham como trazer sua música para nosso mundo, pois, nos faltaria tecnologia para ouvi-la. Assim eles desmembraram a música, assim como você colocou, em um "kit de construção musical", que nos possibilitou ouvi-la com nossa tecnologia atual. É a razão mais lógica.

"Vários de nós tiveram a oportunidade de experienciar nas câmaras um e dois, uma forma totalmente integrada de expressão e foi uma experiência muito poderosa. . .isso para dizer o mínimo. Quando você ouve a música em uma resolução de 384 bits com as pinturas originais, permanecendo dentro da câmara onde elas foram colocadas, é uma experiência muito comovente e espiritual. Algo como nunca tinha experimentado antes ".

Anne: "Em que sentido "?

Dr. Anderson: "É como se a sensação de existir fosse arrancada do seu corpo e irresistivelmente puxada para o portal da pintura. Há uma sensação muito forte de movimento dentro e além destas pinturas, e a música e as pinturas são apenas dois dos tipos de arte, a terceira, a poesia, também faz parte da experiência".

Anne: "Então me fale sobre a poesia ".

Dr. Anderson: "Os poemas são expressivos, com uma gama muito extensa de assuntos. Para a maioria de nós do ACIO, eles poderiam ter sido escritos por qualquer poeta contemporâneo. Não havia nada neles que pudesse determinar que eram de uma cultura 750 anos em nosso futuro. Muitos dos mesmos temas sobre espiritualidade, amor, relacionamentos, e morte também eram evidentes em seus poemas. A maior parte das poesias foi traduzida porque não há muito texto envolvido. . . pelo menos quando se compara com os documentos filosóficos e científicos. Em cada câmara há duas poesias, portanto ao todo são 46".

Anne: "Isso é interessante. Todos os outros — as pinturas, música, artefatos, filosofia — tem apenas um por câmara. Por que você acha que eles colocaram dois poemas em cada câmara, em vez de um "?

Dr. Anderson: "Em minha opinião era para dar uma perspectiva mais ampla de um determinado tema representado por uma câmara específica. A poesia foi criada de tal forma que permite se ter uma perspectiva tanto pessoal quanto universal de cada uma das câmaras... mas novamente, é apenas uma hipótese de trabalho, até o momento".

Anne: "Posso concluir então que a poesia é também um pouco menos abstrata quando comparada à filosofia e as pinturas. Você analisou como a poesia está relacionada com as pinturas"?

Dr. Anderson: "Sim. E acredito que a poesia e as pinturas têm a mais forte conexão entre todos o outros objetos em cada uma das câmaras. Penso que as pinturas ilustram, de uma maneira sutil, os temas representados na poesia. Em alguns casos, quando a pintura representa um conjunto de objetos abstratos, a poesia também é mais abstrata. Quando a pintura é mais ilustrativa, a poesia parece mais como prosa".

Anne: "Você está dizendo então que a poesia leva o significado central de cada câmara"?

Dr. Anderson: "Eu não estou seguro, mas parece que a poesia é de alguma maneira representada simbolicamente na pintura da câmara que está associada. O problema é que a poesia é de interpretação tão subjetiva que é impossível entender seu tema com precisão. Eu deveria ter mencionado antes, mas a gramática e sintaxe do idioma deles são muito diferentes do nosso, de tal forma que as sentenças não tem fim, pois não são marcadas com pontos.

"Em outras palavras, se fizéssemos uma tradução literal, não haveria nenhuma estrutura de oração. . . estaria mais perto de uma sintaxe lógica. . . e o significado fluiria dentro de uma linguagem abstrata, que seria muito difícil de ser entendida pela maioria das pessoas. Quando eu estava fazendo as traduções da poesia, coloquei em uma estrutura de oração que fragmentava seu significado, portanto, poderia ser melhor entendida. Talvez no processo eu tenha mudado o significado sem querer, mas, ou era assim ou a poesia seria por demais abstrata para ser assimilada".

Anne: "Há uma conexão entre a poesia e a filosofia de cada câmara "?

Dr. Anderson: "Meu colega e eu sentíamos que todos os objetos dentro de uma câmara específica estavam conectados. . . mas seguiam uma determinada linha que não conseguíamos pesquisar. Estávamos constantemente preocupados que nossos índices de tradução estavam de alguma maneira inexatos, e que isto estava limitando nossa habilidade para ver a conexão entre os vários objetos. E sem dúvida, a mais enigmática conexão era os artefatos de tecnologia, porque nós não tínhamos como pesquisá-los ou tirar qualquer conclusão sobre sua finalidade ou objetivo".

Anne: "Falemos um pouco sobre os artefatos achados em cada câmara. O único sobre o qual se comentou foi o disco ótico encontrado na 23ª câmara. Eu sei que você me mostrou algumas fotografias dos outros, mas poderia descrevê-los melhor com respeito a como você os analisou, e quais são as idéias para conectá-los como um todo com a cápsula do tempo "?

Dr. Anderson: "O disco ótico é o único artefato dos 23, que nós achamos que o ACIO tinha acessado com sucesso, pelo menos até onde sei. Os outros artefatos foram todos levados para o laboratório de pesquisa do Grupo Labirinto na Virgínia, logo após sua descoberta. Esses artefatos nunca foram conhecidos por ninguém abaixo do nível 12. Havia fortes rumores dentro do ACIO que existiam tecnologias dentro da cápsula de tempo, mas nunca foram considerados seriamente, e com certeza, também não foram pela NSA.

"Fifteen tinha uma grande curiosidade nos artefatos de tecnologia por que poderiam representar possíveis soluções para BST. E, como mencionei antes, Fifteen e a maioria do Grupo Labirinto relacionada com o assunto, sentiram que os WingMakers poderiam representar o futuro do Grupo atuando no presente, à medida que tentavam passar sua tecnologia de viagem interativa no tempo para nós. Portanto, Fifteen logicamente considerou que esses artefatos poderiam representar uma peça nesse quebra-cabeça e que, até aquele momento, não havia percebido".

Anne: "Mas o que eu vi não parece uma coisa tão avançada ou baseada em alta tecnologia. Eles poderiam passar por simples cristais ou pedras. . . ou algo orgânico. Por que o Grupo Labirinto estava tão convencido que poderiam significar a chave para a viagem no tempo "?

Dr. Anderson: "As estruturas cristalinas que foram achadas, na maioria dos casos, pareciam bem comuns quando eram visualmente examinadas, pareciam ser cristais. Mas quando você examinava suas características moleculares e atômicas, ficava claro que eram objetos feitos pelo homem. Isto é, eram estruturas cristalinas sintéticas, e nós mantivemos a hipótese que elas foram codificadas com informações, assim como o disco ótico e as pinturas. Consideramos também a hipótese que foram conectadas potencialmente com o disco ótico, pois foi o último dos artefatos e parecia o equivalente a uma pedra chave ou uma chave mestra ".

Anne: "Algum texto traduzido do disco ótico faz referencia aos outros artefatos "?

Dr. Anderson: "Não, para nosso infortúnio, não havia nenhuma referência. . . pelo menos até agora ".

Anne: "Na realidade você não respondeu minha questão sobre se você sentiu que havia uma conexão entre os artefatos de tecnologia e os artefatos culturais específicos relacionados com cada câmara ".

Dr. Anderson: "Desculpe, Acho que hoje é a minha vez de sair fora do assunto. De qualquer maneira, sim, havia conexões. . . nós tínhamos certeza disto, mas ao mesmo tempo, por não podermos trabalhar com os artefatos e examiná-los, não conseguíamos provar nossa teoria. Por conseguinte, colocamos todo nosso tempo e energia no disco ótico, mesmo porque parecia ser o mais importante dos artefatos, como também era o único que tínhamos a oportunidade de acessar através de nossa tecnologia ".

Anne: "Mas você não havia me dito anteriormente que tinha levado um ano para deduzir como acessar o disco ótico"?

Dr. Anderson: "Sim, isso é verdade. Mas você tem que ter em mente que os artefatos de tecnologia eram totalmente estranhos para nossas tecnologias. Diferentemente do disco ótico, as outras tecnologias eram uma combinação de materiais sintéticos baseados em estruturas orgânicas, e em alguns casos tinham até DNA humano dentro de suas estruturas. Estes eram. . . "

Anne: "Você está dizendo que as tecnologias eram em parte humanas "?

Dr. Anderson: "Sim... de certo modo. Mas o que eu ia dizer, é que estes artefatos pareciam ter estruturas moleculares baseadas em sistemas de computador que seriam ativados por um toque humano específico. E nós não estávamos certos se era literalmente um humano específico, ou um tipo específico de humano, ou talvez qualquer humano em um estado específico de emoção ou mente. Nós tínhamos 115 possíveis experiências desenvolvidas para testar e todas falharam. Então nós desistimos de acessar os artefatos de base orgânica e concentramos nossas energias e tecnologias para acessar o disco ótico".

Anne: "Mas isso é realmente estranho. . . por que estaria um DNA humano dentro de uma tecnologia. . . e essa conversa sobre cristais sintéticos. . . isso me deixa aturdida ".

Dr. Anderson: "Nós tivemos algumas sensações parecidas até que traduzimos um pequeno trecho que estava dentro do disco ótico. Os documentos filosóficos das câmaras um e dois nos convenceram que os WingMakers realmente poderiam ser autênticos, e nós não tínhamos nenhuma outra razão para descrer de sua história. Isso não quer dizer que passamos a acreditar em tudo e deixamos de lado nossa cautela, mas a filosofia era algo novo para compreendermos como percebiam sua missão em relação à humanidade atual.

Anne: "Eu não sei. . . Eu li os dois primeiros documentos de filosofia que você deixou comigo, e poderia até acreditar que vem de uma raça alienígena. Poderia também acreditar que são de uma raça inescrupulosa que usa filosofia e todos esses materiais culturais para nos induzir a acreditar que são benevolentes, quando na realidade não são. Me refiro à aquela parte da profecia que você falou ontem à noite ".

Dr. Anderson: "Vejo que você continua sendo uma jornalista cética. Fico feliz de ver essa reação.

"Anne, tudo que posso dizer é que quando se considera todos os artefatos culturais encontrados dentro do Ancient Arrow, e se entrega totalmente ao estudo dos seus conteúdos e filosofia, fica difícil de acreditar que provem de uma mente que tem más intenções ou malévola".

Anne: "A menos que seja exatamente isso que queiram que se acredite ".

Dr. Anderson: "Talvez. É difícil discutir sobre isso. Acho que chega em um determinado ponto que a decisão é pessoal. O Grupo Labirinto, e estou incluindo o Corteum quando digo isso, estava de acordo que era uma descoberta autêntica e sentiam confiança que não estávamos lidando com uma fraude. Mas nós nunca fechamos as portas para essa possibilidade. Nossos Diretores de segurança e operações tinham planos de contingência em caso de evidências que aumentassem a probabilidade de fraude ou má fé ".

Anne: "Uma das coisas que me pareceu estranho quando olhava as fotografias das pinturas da câmara, foi a semelhança entre todas elas. Sem dúvida foram feitas pelo mesmo artista. . . ou talvez um grupo de artistas. Mas quando eu penso em uma cápsula do tempo, eu pensaria que se incluiria uma variedade de arte, de uma também variedade de artistas, que representam uma diversidade de perspectivas e assim sucessivamente. O que não é o caso aqui. Por que você acha que isso é dessa maneira"?

Dr. Anderson: "Eu não acho que o motivo deles era nos informar sobre seus artistas ou sobre a diversidade de sua cultura. Penso que eles entendem a função da arte inicialmente como uma forma de comunicação, e depois como uma forma de viagem no tempo ou uma saída para fora da consciência do corpo. A continuidade das 23 pinturas vistas como um todo, parece estar convidando a consciência do observador a literalmente entrar no mundo dos WingMakers. Como se fossem portais, e eu experimentei isso.

"As pinturas são incrivelmente brilhantes nas suas cores. Você realmente não pode imaginar o impacto que elas causam quando você as vê pessoalmente no próprio local, principalmente depois que foram limpas e a restauração foi completada. Mas até mesmo quando foram descobertas, sem que ninguém as tocasse, era impressionante a luminosidade que tinham e como suas cores continuavam vibrantes depois de 1.150 anos. Houve muitas vezes, no período em que estávamos fazendo a restauração e catalogando os artefatos, que alguns de nós sentavam nas câmaras e ficavam olhando estupefatos as pinturas. Em várias ocasiões eu fiz isso, apenas permitindo aos meus olhos viajarem pelas pinturas, e imaginando a intenção do artista e o que estava tentando comunicar. Foi uma experiência muito, muito forte. . . algo como nunca tinha experimentado antes ".

Anne: "Acho que ficaria um pouco assustada ".

Dr. Anderson: "Só estou rindo porque tive essa experiência. Uma noite, depois de um longo dia de trabalho nas câmaras, fiquei por último no local. Eu tinha estado tão absorto naquilo que estava fazendo, que me lembrava vagamente que havia sido dito para acionar o sistema de segurança na minha saída. Passado por volta de meia hora, finalmente percebi que estava sozinho dentro da cápsula do tempo. . . o silêncio era incrível. De qualquer forma, eu estava descendo o corredor que ligava todas as 23 câmaras, e que passava por todas as câmaras, quando então comecei a sentir uma presença muito opressiva, esmagadora. Toda vez que eu examinava uma das câmaras, eu tinha a impressão que alguma coisa das pinturas iria saltar sobre a mim. Elas pareciam incrivelmente vivas.

"Nossa iluminação era de excelente qualidade, feita através de um sistema halógeno portátil e todas as câmaras eram equipadas igualmente com esse mesmo sistema. Quando atingi o fundo do corredor — que nós chamávamos de escada caracol — e olhei dentro da câmara dois, eu vi claramente um movimento e levei um tremendo de um susto. Na realidade não era medo, e sim excitação... talvez uma mistura de ambos. Esse movimento era simplesmente uma imagem borrada de algo saindo da pintura e que desaparecia aos poucos. . . Eu realmente não pude. . . "

Anne: "O que era aquilo? Era humano "?

Dr. Anderson: "Eu não tive condições de vê-lo o suficiente para lhe dizer o que realmente era, mas agora que tive algumas interações com os WingMakers, sei que eram eles. Eles estavam usando essas pinturas de alguma maneira para aparecer no nosso tempo. Foi logo depois dessa experiência que comecei a teorizar que as pinturas eram de fato portais que poderiam tornar viável a viagem no tempo ou algo assim ".

Anne: "Isto pode parecer estranho, uma pergunta boba, mas como você sabe que isso tudo não era uma falsificação? Que alguém ou algum grupo criou todas essas coisas para dar a impressão de ser algo extraterrestre ou uma cápsula do tempo do futuro, apenas para se divertir com a confusão que iria causar nas cabeças de quem descobrisse tudo aquilo"?

Dr. Anderson: "A única coisa que sabemos com certeza, é que isso não é uma falsificação. O local onde está o Ancient Arrow é uma enorme estrutura de pedra que foi literalmente escavada na forma de uma escada em caracol, que a cada 30 metros tem uma saída para cada uma das 23 câmaras. Seria necessário uma tecnologia incrível para construir aquela estrutura. Nós datamos com precisão a época que as pinturas das câmaras foram criadas, e isso aconteceu no 9º século, e temos certeza que essa tecnologia não existia nesse período ".

Anne: "Eu não estou tentando argumentar com você. . . mas se esses artefatos realmente forem de um tempo 750 anos no nosso futuro, não parece estranho que tenham sido enterrados dentro de uma pedra enorme no meio do nada... no Novo México. Não parece mais estranho ainda que tenham tido todo esse trabalho e, para piorar as coisas, fizeram de tal forma que se tornou quase impossível entender o que eles estavam tentando dizer? Você entende o que estou dizendo "?

Dr. Anderson: "Sim, eu entendo, e não tomo suas perguntas como argumentativas. Mas o ponto é que essa cápsula do tempo, ou seja lá como você quiser chamá-la, realmente é um conjunto de objetos reais. E esses objetos nem mesmo correspondem ao mesmo período. Por exemplo, enquanto as pinturas foram criadas aproximadamente há 1.150 anos atrás, os artefatos nem mesmo respondem ao nosso carbono 14 ou a análises bioquímicas. Para complicar ainda mais, as pictografias que começaram a aparecer misteriosamente dentro e ao redor do local do Ancient Arrow, foram criadas nos últimos 50 anos, e podem muito bem terem sido feitas no ano ou mês, em que o local foi descoberto.

"Esses objetos reais são considerados um enigma, mas ao meu ver não são uma falsificação. A grande pergunta é se a identidade dos WingMakers é como realmente eles mostram — um aspecto futuro da humanidade ou uma raça alienígena que visitou a terra por volta do ano 850 d.C..

Anne: "OK, digamos que não seja uma falsificação. Então me diga, por que você está tão convencido que é uma cápsula do tempo. Para mim parece ser mais um dispositivo de comunicação. . . ou talvez uma ferramenta educacional de algum tipo. Por que uma cápsula do tempo"?

Dr. Anderson: "Em parte porque parecia que seus criadores queriam compartilhar a cultura deles conosco. Quando iniciamos nossas análises do local (Ancient Arrow), sentíamos que tudo dentro das câmaras era alienígena. Inicialmente estávamos convencidos que era um local para contatos com ETs, e consideramos até mesmo a possibilidade de que tinham deixado tudo aquilo para vir buscá-los posteriormente. . . "

Anne: "Tipo de um depósito dos ETs "?

Dr. Anderson: "Sim. Porém, algumas pinturas descreviam os humanos, e as paisagens eram da terra — especificamente daquela região do planeta no Novo México do norte. Assim, para nós parecia menos provável que era de uma raça alienígena. Nós também vimos evidências que houve interações com os precursores das tribos dos Navajos e talvez dos índios Hopi, conhecidos atualmente como os índios Anasazi. E novamente, isto foi concluído pelas pinturas. . . que inicialmente eram os únicos registros reais que podíamos interpretar.

"Lembro que tínhamos um total de 47 cenários possíveis desenvolvidos. Nosso cenário mais provável, ranqueado por nossos computadores, era que o local Ancient Arrow representava uma raça de ETs que tinham deixado para trás o equivalente a um museu que registrava suas interações com os índios Anasazi. Nosso segundo mais provável cenário era que o local representava uma cápsula do tempo, também abandonada pela versão futura do Grupo Labirinto".

Anne: "Isso ainda me parece estranho. . . por que vocês acharam que era uma versão futura do Grupo Labirinto "?

Dr. Anderson: "O Grupo Labirinto usa como seu símbolo de identificação três círculos concêntricos, que cercam uma esfera. Havia amplas representações desse símbolo nas suas pinturas. Também, nos parecia muito estranho que tínhamos descoberto esse local da forma como aconteceu. . . sentia literalmente como se tivéssemos sido guiados para aquele local. E lembre que Fifteen estava muito confiante na visão do Grupo Labirinto de desenvolver o BST, e sabia que a versão futura do Grupo Labirinto faria contato de alguma forma. Era só uma questão de quando e como ".

Anne: "Eu sei que devo ser a pessoa mais cética que você já encontrou, mas ainda não me parece uma cápsula do tempo ".

Dr. Anderson: "Eu não estou dizendo que você está errada. Eu só estou lhe dizendo que é dessa forma como está classificado dentro do Grupo Labirinto. Pode muito bem ter múltiplos significados e propósitos. Para mim é mais do que uma cápsula do tempo, embora acredite que tenha elementos para tal ".

Anne: "Então, qual seria o objetivo principal que você acha"?

Dr. Anderson: "Se você avalia os WingMakers pela primeira impressão, o que eles dizem é que é uma cápsula do tempo que ajudará a facilitar o desenvolvimento de uma cultura global. Eles dizem isso de alguma maneira, quando forem descobertas todas as sete cápsulas do tempo, que elas servirão como uma ponte de comunicação entre humanos de hoje e seus próprios selfs de seu futuro".

Anne: "Eu li o memorando que Dr. Sauthers escreveu e me lembro dessas declarações também, mas uma cultura global parece tão improvável. . . tão impossível. E além disso, como esses objetos poderiam ser usados para construir uma cultura global? Me parece um pouco ingênuo ".

Dr. Anderson: "Tudo que posso dizer é que isso está relacionado com a Internet e a uma nova tecnologia de comunicação que os WingMakers chamaram de OLIN (One Language Intelligent Network — Rede Inteligente de um Único Idioma). Se você ler a seção do glossário que deixei com você, lá tem algo que se refere a isso. Os WingMakers parecem sentir confiança que a tecnologia OLIN ajudará a criar uma cultura global através da Internet. Acidentalmente, isso é consistente com profecias que diziam que o Grupo Labirinto teria conhecimento desde 1,500 anos atrás. Claro que a tecnologia mencionada não era chamada de OLIN, mas a noção de uma cultura global e de um governo unificado foi predito durante muitos séculos ".

Anne: "Isto é o que George Bush chamava de a Nova Ordem Mundial"?

Dr. Anderson: "Sim, mas houve quatro outros presidentes que tinham conhecimento deste conceito ".

Anne: "O que fariam as pessoas do mundo se decidissem por uma unificação sob um único governo, mais ainda, criar uma cultura global. . . seja lá o que isso possa significar? Eu não consigo ver isso acontecendo. . . pelo menos enquanto eu viver ".

Dr. Anderson: "De acordo com os WingMakers isto acontecerá através da economia digital e depois pelo conceito da tecnologia OLIN da Internet. E por esta rede global, o entretenimento e todo conteúdo educacional serão globalizados. Esta é a base de uma cultura global com um comércio e comunidades unificados. Tendo acertado essas peças da infra-estrutura, então a necessidade para governar esta infra-estrutura será um problema a ser solucionado com urgência. E a ONU é órgão lógico para assumir essa responsabilidade. Desde que as pessoas do mundo permitam a digitalização da economia e aceitem o conceito da tecnologia OLIN, um governo e uma cultura globalizados emergirão naturalmente".

Anne: "E como você disse ontem à noite, isso está previsto para acontecer em 2018. Está correto "?

Dr. Anderson: "De acordo com a profecia é nessa data que a ONU garantirá eleições iniciais para um governo mundial unificado. E não será uma autoridade todo poderosa e centralizada, mas mais um centro de decisão de política pública global e organização de execução para assuntos que afetem o mundo como um todo. Assuntos como poluição, efeito estufa, disputas por fronteiras, viagens espaciais, terrorismo, negócios, comércio, upgrades da tecnologia OLIN, e programas gerais de transferência de tecnologia".

Anne: "E o que vai acontecer com a soberania nacional depois que a ONU assumir esse novo papel"?

Dr. Anderson:"Gostaria muito de responder sua pergunta de uma forma especulativa, mas também gostaria de lembrá-la de seu pedido no início da entrevista para avisá-la quando você saísse fora do foco do nosso assunto. . . "

Anne: "Não, você está absolutamente certo. Desculpe. Voltemos para os artefatos. . .quais eram as condições do local assim que você entrou. . . ou melhor ainda, por que você não descreve como foi a primeira vez que entrou no local ".

Dr. Anderson: "Eu era um dos cinco do ACIO que viajaram para o Novo México a fim de explorar o local assim que foi estabelecido que tinha possíveis implicações com ETs. Na ocasião, nenhum de nós sabia qualquer coisa que pudesse nos levar a concluir que o Ancient Arrow se tornaria uma descoberta importante.

"A única pista que tínhamos era um artefato que tinha sido descoberto perto do local, e que muito mais tarde concluiu-se como sendo a entrada do interior da câmara da cápsula do tempo. Foi este artefato que levou o projeto para o controle do ACIO, pois a NSA considerou-o como tendo possíveis origens extraterrestres".

Anne: "O que especificamente levou a NSA concluir que o artefato era alienígena "?

Dr. Anderson: "Como todos os outros artefatos, este também não mostrou nenhuma resposta à análise do Carbono 14 e tinha estranhas gravações ou símbolos que pareciam de outro mundo. Tinha uma composição de titânio-beryllium em alto grau de pureza, que como você deve saber, é extremamente raro. Também, e talvez mais importante, não havia nenhum modo óbvio para ativar o artefato ou acessar seus controles interiores. Seu interior era imune a vários tipos de análises, até mesmo radiografias não penetraram o objeto.

"De qualquer forma, o ACIO ficou encarregado do artefato e o avaliou como tendo origens extraterrestres e então começou a investigar a região na qual foi achado. Inicialmente não obtivemos resultados, mas em uma visita subseqüente pudemos usar o artefato porque um de nossos cientistas, totalmente sem querer, percebeu como ativar o artefato. Nós quisemos ver qual seria o efeito, se é que teria algum efeito, se o ativássemos no local onde tinha sido encontrado ".

Anne: "É aquele artefato cuja fotografia você me mostrou "?

Dr. Anderson: "Sim "

Anne: "Por que vocês achavam que era importante ativá-lo onde foi achado "?

Dr. Anderson: "Porque pensávasse que era uma tipo de bússola ou baliza de correção de rumo. Nós não estávamos seguros, mas no laboratório não pudemos determinar nenhum propósito funcional, assim, parecia uma experiência lógica ver como o dispositivo funcionaria na área na qual foi descoberto.

"Esta foi a primeira vez que eu tinha sido convidado para ir ao local. Assim, voltando para minha história, este time de pesquisadores do ACIO entendeu como usar esse dispositivo para localizar a entrada para o interior da parede do canyon, onde a cápsula do tempo estava escondida. O dispositivo, quando ativado, parecia passar ondas de pensamento ou quadros mentais que induzia a pessoa para onde ir. O líder do nosso grupo foi quem segurava o dispositivo e que o ativou fora do local. Então começou a ver quadros que o conduziram imediatamente a uma estrutura parecida com uma caverna, enfiada 20 ou 30 metros dentro de um das cavidades da parede do canyon".

Anne: "Parece um pouco estranho que vocês tenham achado o interior do local usando este artefato que você tinha mencionado antes. . . Isto é, não parece um pouco conveniente demais encontrar esse artefato bem na frente da entrada e então guiá-los para dentro? Já existia uma entrada ou vocês tiveram que dinamitar para entrar "?

Dr. Anderson: "O caminho para o interior estava inteligentemente escondido atrás de uma caverna natural, que por sua vez também estava escondida debaixo de arbustos naturais. A caverna tinha aproximadamente 25 metros de comprimento e conduzia para dentro da parede do canyon. Nós achávamos que era uma habitação índia de algum tipo, que tinha sido há muito tempo abandonada. No fim da caverna havia uma pequena câmara que saia para o lado, e na parte de trás dessa câmara havia uma pedra grande e plana no chão. . . talvez dois metros e meio de largura por dois decímetros de espessura. O dispositivo ou artefato que tinha sido encontrado antes estava emitindo quadros mentais ao nosso líder do grupo, que estava convencido que isso o conduzia para esta pedra plana. Nós tentamos mover a pedra, mas era muito pesada, até mesmo para nós cinco.

"No dia seguinte voltamos para o local com picaretas e marretas, e começamos a tediosa tarefa de quebrar a pedra. . . "

Anne: "Então vocês estavam convencidos que havia algo debaixo da pedra "?

Dr. Anderson: "Nós imaginamos que havia uma razão para o dispositivo enviar uma imagem tão clara para nosso líder sobre essa pedra plana que ficava na parte de trás da caverna natural. Parecia lógico que o dispositivo, se fosse um dispositivo de correção de rumo de algum tipo, poderia estar nos conduzindo a algo que tinha sido projetado para nos ajudar a achar.

"Depois de quase duas horas quebrando a pedra, nós pudemos verificar que realmente havia um túnel debaixo dela. O túnel era em forma de " J " e tinha mais ou menos um metro de diâmetro. Nos alternamos e um de cada vez deslizou pelo o túnel abaixo, e nos deparamos com a entrada da escada em caracol ".

Anne: "Assim todos os cinco estavam dentro dessa. . . dessa escada em caracol olhando em volta com lanternas. O que passou pela cabeça de vocês nesse momento "?

Dr. Anderson: "Todos nós estávamos muito excitados e também um pouco apreensivos. Nós pensamos que iríamos achar um local de ETs, e não imaginávamos que poderia ser um local ativo. . . o que nos fez ficar atentos. O dispositivo, ou artefato, começou a emitir uma freqüência de som que continuou subindo a medida que avançávamos no túnel e quando chegamos na primeira câmara, parou completamente. . . como se seu objetivo fosse apenas nos conduzir até lá.

Anne: "E essa coisa toda tinha sido esculpida na pedra "?

Dr. Anderson: "Era totalmente feito pelo homem. . . ou alienígena. . . e nós percebemos isso no momento que saímos do túnel de passagem. Era como se estivéssemos entrando em um mundo completamente novo. Era totalmente silencioso; o ar era frio, mas não um frio desconfortável. Não havia nenhum sinal de vida, e parecia como se tudo tivesse um propósito. . . um propósito inteligente que nós não víamos a hora de desvendá-lo.

"Era incrível a sensação de entrar e andar em um mundo surrealista. Um mundo que tinha sido criado por algo completamente alienígena. Nós assumimos que era uma construção feita por ETs no momento que saímos do túnel em ' J' ".

Anne: "Mas como vocês perceberam imediatamente que era uma construção artificial, e não um conjunto natural de câmaras ou cavernas "?

Dr. Anderson: "No começo da escada em caracol havia petroglifos trabalhados esculpidos na pedra com tal precisão que nunca havíamos visto antes. Também, o sistema todo do túnel era muito liso, quase polido, para ser uma construção natural. Havia um sentido arquitetônico. . . como se alguém tivesse desenhado com extremo cuidado e com algum objetivo.

"Espantosamente não havia nada no chão. Nem mesmo um seixo ou um grão de areia. Toda superfície estava completamente limpa, lisa, e polida. Havia pó, mas só pó. E algo como uma camada de polímero tinha sido aplicada em cada centímetro quadrado da estrutura, inclusive no teto.

"Quando nós chegamos na primeira câmara, que está a apenas 30 metros da entrada, me recordo claramente de uma sensação de estupefação ou algo semelhante a uma experiência religiosa, eu suponho. Assim que nossas lanternas iluminaram a primeira pintura da câmara, todos ficaram mudos durante um bom tempo.Com todas as lanternas convergindo na direção da pintura, o silêncio era total e ficamos uns 40 segundos boquiabertos dentro daquela estrutura que parecia um túmulo. Eu fui o primeiro a falar, e tudo que disse foi " Isso não é coisa de Navajo ou qualquer outra tribo indígena".

Anne: "Você encontrou todas as câmaras naquele mesmo dia "?

Dr. Anderson: "Sim. Nós fomos de câmara em câmara sentindo como se tivéssemos tropeçado em um museu de história natural alienígena. Você tem que entender que nossa iluminação não era muito boa, pois não esperávamos precisar mais do que simples lanternas. Tenho uma lembrança muito viva de quando vi pela primeira vez as pinturas das câmaras e fiquei boquiaberto. . . hipnotizado pelo anacronismo incrível do lugar. Eu nunca tinha estado em um ambiente tão surrealista. . . era ao mesmo tempo misterioso e encantador".

Anne: "Qual era o tamanho das câmaras e suas respectivas pinturas"?

Dr. Anderson: "As câmaras eram relativamente pequenas. . . aproximadamente quatro metros de diâmetro com teto bastante alto, talvez uns seis metros".

Anne: "Pelas fotografias das pinturas das câmaras que vi, parecem ser bem grandes".

Dr. Anderson: "Sim, elas são grandes e ficam sempre na entrada da câmara. Se você permanecer do lado de fora de uma câmara específica, você não vai conseguir ver a pintura inteira; é muito grande. Você tem que entrar na câmara para ver o quadro inteiro".

Anne: "Quais são os atributos artísticos dessas pinturas, na opinião do Grupo Labirinto"?

Dr. Anderson: "Ninguém, dentro do Grupo Labirinto, se considera um crítico de arte, posso lhe garantir. Acho que é justo dizer isso daquele grupo que viu as pinturas no seu ambiente original — as próprias câmaras — eles acharam que os atributos artísticos estavam na sua atratividade, até mesmo cativantes. Imagino que aqueles que as viram unicamente em fotografias, pensaram que elas eram menos arte e mais uma peça importante em uma obra genial, assim como uma ilustração em um livro infantil".

Anne: "Sem querer mudar de assunto, mas continuo querendo saber como você me escolheu. Eu sei que você disse que foi totalmente por acaso, mas por que você selecionou um jornalista comum para compartilhar esta história? Por que não um cientista ou alguém que pelo menos pudesse fazer perguntas mais sofisticadas? Confesso que me sinto completamente inadequada para entrevistá-lo, principalmente porque nem mesmo sei que perguntas deveria estar fazendo. . . "

Dr. Anderson: "Você está indo muito bem. . . muito bem. Você não deveria se preocupar com as perguntas. Elas são expontâneas e muito perceptivas. E a maioria das pessoas que vai ler essa informação, estará mais interessada nas coisas que você perguntou do que por perguntas que fariam físicos ou pessoas envolvidas com ciência ".

Anne: "Talvez, mas tenho uma sensação incômoda de que se pudesse fazer perguntas científicas, provavelmente você teria mais condições de provar sua história e ganhar mais credibilidade. Começo a achar, que de alguma maneira, torno as coisas difíceis para você ".

Dr. Anderson: "O que exatamente você sente que não está me perguntando"?

Anne: "Acredito que principalmente coisas relacionadas com viagem no tempo e BST. Ontem à noite você falou sobre algumas coisas que quando as li novamente hoje cedo, senti como se eu devesse ter feito perguntas mais profundas. . . "

Dr. Anderson: "Por exemplo. . . "

Anne: "Esse é o problema, eu não sei ".

Dr. Anderson: "Anne, a razão por eu a ter escolhido foi simples. Eu precisava achar alguém que soubesse como acessar os principais meios de comunicação, e ainda fosse relativamente desconhecida. Se eu tivesse escolhido um editor de ciência de um grande jornal, eu teria que responder perguntas mais científicas e não teria condições de falar sobre as implicações culturais, artísticas, e sociais do projeto Ancient Arrow. De minhas seleções ao acaso, eu sabia que você não tinha nenhuma imagem formada para proteger, que sabia como acessar a mídia, e que poderia fazer perguntas que não trairiam sua identidade. Isso é por que nós estamos falando agora. . . e também pelo fato que você não me considerou um louco ".